2016年01月27日
しずかなしずかな 里の秋
1
しずかなしずかな 里の秋
おせどに木の実の 落ちる夜は
ああ かあさんと ただ二人
栗の実にてます いろりばた
2
あかるいあかるい 星の空
なきなきよがもの 渡る夜は
ああ とうさんの あのえがお
栗の実たべては おもいだす
3
さよならさよなら 椰子の島
お舟にゆられて かえられる
ああ とうさんよ ご無事でと
今夜もかあさんと 祈ります
私の知っている歌詞は
これです
The lyrics which I know are this.
これが実は
元々の詩が
Actually by this
By originally and the poem
3
きれいな きれいな 椰子の島
しっかり 護って くださいと
ああ 父さんの ご武運を
今夜も ひとりで 祈ります
4
大きく大きく なったなら
兵隊さんだよ うれしいな
ねえ 母さんよ 僕だって
必ず お国を 譲ります
ということになります
南方で戦っていた引き揚げ第一船入港することになり
NHKでは「外地引き揚げ同胞激励の午後」という
ラジオ番組の中で「兵士を迎える歌」を流すために
斉藤信夫の「星月夜」の歌詞を変え、
それに海沼実が作曲し
更に曲名も「星月夜」から「里の秋」に変更された
もともとこの詩には
曲がついていなかった
という
このことは
最近になって知ったこと
原詩と比べたら
ずいぶんと違います

In originally this poem to have changed the lyrics of Saito Nobuo's " bright starry night " into for the ship of 1st of the draw which was fighting south to put in and to pour " the song to greet a soldier " in the radio program, " the afternoon of the oversea draw countryman encouragement ", in NHK, to it Minoru Kainuma composed to it and for a music name, too, to have been more changed into it in " the autumn in the village " from " the bright starry night "
The music wasn't written.
It says.
This thing
The fact to have known, becoming recently
The original poem and ratio's being sticky
It is very different.
HOSOMIMIGARDENさん
コメントありがとうございました
HOSOMIMIGARDENさんのブログは
よく見ているのですが、
コメント書けなくて申し訳ありません
目に特徴のある
かわいい絵
心和ませてくれます
しずかなしずかな 里の秋
おせどに木の実の 落ちる夜は
ああ かあさんと ただ二人
栗の実にてます いろりばた
2
あかるいあかるい 星の空
なきなきよがもの 渡る夜は
ああ とうさんの あのえがお
栗の実たべては おもいだす
3
さよならさよなら 椰子の島
お舟にゆられて かえられる
ああ とうさんよ ご無事でと
今夜もかあさんと 祈ります
私の知っている歌詞は
これです
The lyrics which I know are this.
これが実は
元々の詩が
Actually by this
By originally and the poem
3
きれいな きれいな 椰子の島
しっかり 護って くださいと
ああ 父さんの ご武運を
今夜も ひとりで 祈ります
4
大きく大きく なったなら
兵隊さんだよ うれしいな
ねえ 母さんよ 僕だって
必ず お国を 譲ります
ということになります
南方で戦っていた引き揚げ第一船入港することになり
NHKでは「外地引き揚げ同胞激励の午後」という
ラジオ番組の中で「兵士を迎える歌」を流すために
斉藤信夫の「星月夜」の歌詞を変え、
それに海沼実が作曲し
更に曲名も「星月夜」から「里の秋」に変更された
もともとこの詩には
曲がついていなかった
という
このことは
最近になって知ったこと
原詩と比べたら
ずいぶんと違います

In originally this poem to have changed the lyrics of Saito Nobuo's " bright starry night " into for the ship of 1st of the draw which was fighting south to put in and to pour " the song to greet a soldier " in the radio program, " the afternoon of the oversea draw countryman encouragement ", in NHK, to it Minoru Kainuma composed to it and for a music name, too, to have been more changed into it in " the autumn in the village " from " the bright starry night "
The music wasn't written.
It says.
This thing
The fact to have known, becoming recently
The original poem and ratio's being sticky
It is very different.
HOSOMIMIGARDENさん
コメントありがとうございました
HOSOMIMIGARDENさんのブログは
よく見ているのですが、
コメント書けなくて申し訳ありません
目に特徴のある
かわいい絵
心和ませてくれます
Posted by 孤独の旅人 at 12:10│Comments(1)
│種々のこと
この記事へのコメント
Posted by HOSOMIMIGARDEN at 2016年01月27日 15:22
もう、見ていただけるだけで本当にありがたく嬉しいです。
私の絵たちもきっと喜んでいると思います!!
いつもどうもありがとうございます。
Hosomimi