2016年06月07日
草花は相方の仕事?
狭庭で
ごそごそやっているので
近づいてみると
ニチニチソウを
植えていた
なんとなく
知らない間に
分担ができたようで
野菜とバラは
私の分担
草花は
相方の分担
不思議だなあ
私が
子犬を飼いたいと言ったら
誰が面倒見るの?
小鳥を飼おうとしたときには
子どもに病気がうつるから
却下
せいぜい
グッピーだけは
許可されたが
面倒見ているのは
相方
ダメ亭主でした
In the narrow garden.
It was planting a periwinkle when attempting to approach because it was doing rustle.
Somewhat
The vegetables and the rose of share's seeming to have formed between not to know
My share
The bloom
The share of the wife
It is mysterious.
I.
Who takes troublesomeness if saying that it wants to breed a puppy?
Because the disease falls to the child when trying to breed a little bird.
The rejection
At most
Only a guppy was permitted but it takes troublesomeness.
The wife
It was an useless husband.
Posted by 孤独の旅人 at 12:10│Comments(0)
│種々のこと